# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR ORGANIZATION # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-12 16:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-01 09:18+0100\n" "Last-Translator: arthus \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" #: ../frame_opencv.py:50 msgid "No configuration file found, using defaults." msgstr "Aucun fichier de configuration trouvé, utilisation des valeurs par défaut." #: ../frame_opencv.py:61 msgid "Found configuration file in {}" msgstr "Fichier de configuration trouvé dans {}" #: ../frame_opencv.py:105 msgid "Yes" msgstr "Oui" #: ../frame_opencv.py:119 msgid "No" msgstr "Non" #: ../frame_opencv.py:195 msgid "A previous session was found in\n {},\n resume shooting ?" msgstr "Une session précédente à été trouvée dans\n {},\n reprendre la session ?" #: ../frame_opencv.py:206 msgid "Using {} as session folder." msgstr "Utilisation de {} comme dossier de session." #: ../frame_opencv.py:322 msgid "{} does not exist" msgstr "{} n'existe pas." #: ../frame_opencv.py:343 msgid "Removing {}" msgstr "Suppression de {}" #: ../frame_opencv.py:384 msgid "Warning: unable to open video source: {}" msgstr "" #: ../frame_opencv.py:425 msgid "No camera device found. Exiting..." msgstr "Attention: périphérique vidéo introuvable : {}" #: ../frame_opencv.py:542 msgid "Failed to grab frame." msgstr "Impossible de capturer l'image" #: ../frame_opencv.py:585 msgid "Export" msgstr "Exporter" #: ../frame_opencv.py:589 msgid "Playback" msgstr "Prévisualiser" #: ../frame_opencv.py:596 msgid "Remove frame" msgstr "Supprimer image" #: ../frame_opencv.py:601 msgid "Escape hit, exiting..." msgstr "Touche Échap utilisée, fermeture..." #: ../frame_opencv.py:604 msgid "Ctrl-C hit, exiting..." msgstr "Combinaison Ctrl-C utilisée, fermeture..." #: ../frame_opencv.py:607 msgid "Window was closed, exiting..." msgstr "Fenêtre close, fermeture..." #: ../frame_opencv.py:615 msgid "File {} written." msgstr "Fichier {} écris." #: ../frame_opencv.py:632 ../frame_opencv.py:633 msgid "Ffmpeg is still running.\n Waiting for task to complete." msgstr "Ffmpeg est toujours en cours d'éxécution.\n Attente de la fin du processus.'" #: ../frame_opencv.py:642 msgid "Terminating running process..." msgstr "Terminaison des processus en cours..." #: ../frame_opencv.py:661 msgid "No images yet! Start shooting..." msgstr "Aucune image! Commencez à tourner..." msgid "Warning: Some settings are not set to the recommended value!" msgstr "Attention: certains paramètres ne sont pas optimaux!" msgid "" "\n" "Camera not found or busy." msgstr "" "\n" "Caméra introuvable ou occupée." msgid "Resume session?" msgstr "Reprendre la session ?" msgid "Image is being saved to {}" msgstr "Image sauvegardée dans {}" msgid "speed too high" msgstr "Vitesse trop élevée." msgid "Speed too low." msgstr "Vitesse trop basse." msgid "Saving {}{}" msgstr "Enregistrement de {}{}" msgid "Getting file {}" msgstr "Récupération du fichier {}" msgid "Ending thread" msgstr "Terminaison du processus." msgid "Exporting to {}" msgstr "Exportation dans {}" msgid "Mp4 files" msgstr "Fichier Mp4"